ေမာင္သာခ်ဳိ
(တစ္)
တာခ်ီလိတ္သို႔ ေရာက္လွ်င္ေရာက္ခ်င္း ေဒသခံ စာေပခ်စ္သူမ်ားက ခရီးေရာက္မဆုိက္ ႏွင္းအပ္လုိက္သည့္ လက္ေဆာင္မွာကား စာအိတ္ကေလး တစ္အိတ္စီပင္ ျဖစ္ပါသည္။ ဘာမ်ားပါလိမ့္။ အခုပဲ တာခ်ီလိတ္ေလဆိပ္ကိုဆင္း၊ အခုပဲ ရွမ္း႐ိုးရာ အုိးစည္ဗုံေမာင္းတို႔ႏွင့္ႀကိဳဆို၊ အခုပဲ ျမန္မာ၊ ထုိင္း၊ လာအို သုံးပြင့္ဆုိင္ ေရႊႀတိဂံေဒသ၏ၿမိဳ႕ေတာ္ တာခ်ီလိတ္ကို ၿမိဳ႕တစ္ပတ္လွည့္လည္ျပသ၊ အခုပဲ ဟိုတယ္ရွိရာဆီျပန္ေရာက္၊ အခုပဲ ကိုယ္လက္သန္႔စင္ ေရမိုးခ်ဳိးလို႔မွ ၿပီးလုၿပီးခင္ကေလးရွိေသး...ေရာ့ ဆရာတို႔အတြက္ဟုဆိုကာ လက္ထဲကိုယ္စီ ေရာက္လာၾကသည္က စာအိတ္ေပါက္စကေလးေတြပါ။ ၀ဏၰသိန္းသန္း သတၱဳကုမၸဏီ၏ ခရီးဦးႀကိဳလက္ေဆာင္တဲ့။
အို ...ေဖာက္လုိက္ေတာ့ အထဲမွာပုိက္ဆံေတြ။ ျမန္မာပုိက္ဆံမဟုတ္။ ထုိင္းပုိက္ဆံ။ ဘတ္ေငြေတြပါလား။ အေရအတြက္ မမ်ားလွ။ ဘတ္ ၁၀၀၀ တန္ ေလးရြက္။ ထုိင္းႏုိင္ငံသုံး ပိုက္ဆံတစ္ဘတ္ကို ျမန္မာေငြ ၂၈ က်ပ္ကေန က်ပ္ ၃၀ ၀န္းက်င္ၾကား၌ ေျပးလႊားေနသည့္ ၂၀၁၃ ခုႏွစ္၀န္းက်င္ တစ္၀ိုက္ ေန႔ရက္မ်ားျဖစ္ေလရာ ျမန္မာေငြတစ္သိန္း၀န္းက်င္ခန္႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို ေပးလုိက္ျခင္းပင္ ျဖစ္ပါသည္။ လိုခ်င္တာကေလးေတြ၀ယ္ဖို႔၊ ၿပီးေတာ့ အေသးသုံးဖို႔တဲ့။ ဘာျဖစ္လို႔ ျမန္မာက်ပ္ေငြ မေပးၾကတာပါလိမ့္။ ပထမေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔နားမလည္။ ေနာက္ေတာ့ တာခ်ီလိတ္တစ္ၿမိဳ႕လုံးအႏွံ႔ ေျခဆန္႔လုိက္ေလေတာ့မွ ေၾသာ္..ျမန္မာေငြထည့္ထားသည့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ ပိုက္ဆံအိတ္ကေလးမ်ားကို ျပန္လည္၍ သိမ္းဆည္းထားရေလာက္ေအာင္ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕၌ လွည္းေနေလွေအာင္း ျမင္းေဇာင္းမက်န္ ထုိင္းဘုရင့္တံဆိပ္ ခတ္ႏွိပ္ထားသည့္ ထုိင္းပိုက္ဆံတို႔ ပလူပ်ံေနပုံကိုၾကည့္ကာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကို ခရီးေရာက္မဆုိက္ အပ္ႏွင္းလာသည့္ အေသးသုံးဘတ္ေငြမ်ားကိုၾကည့္ၿပီး သေဘာေပါက္သြားခဲ့ရျခင္း ျဖစ္ပါသည္။
(ႏွစ္)
တာခ်ီလိတ္က ရွမ္းအေရွ႕တံခါးေပါက္၏ ၿမိဳ႕ေတာ္ပဲျဖစ္ပါသည္။ ျမန္မာ၊ လာအိုႏွင့္ ထုိင္းတို႔ သုံးပြင့္ဆုိင္ထားသည့္ ေရႊႀတိဂံေဒသ၌ စည္ပင္ေ၀ဆာေနသည့္ၿမိဳ႕လည္း ျဖစ္ပါ၏။ တာခ်ီလိတ္၏ ဟိုမွာဘက္ကမ္းက ထုိင္းႏုိင္ငံ၏ နယ္စပ္ၿမိဳ႕ မဲဆုိင္(Mae Sai)။ အခ်ဳိ႕ကလည္း မယ္ဆုိင္တဲ့။ ႏုိင္ငံႏွစ္ႏုိင္ငံစပ္ၾကား တာခ်ီလိတ္ႏွင့္ မဲဆိုင္ကို ျခားထားသည္က မဲဆိုင္ေခ်ာင္းကေလး။ ၾကည္လင္၍ ေအးျမေသာ ေတာင္က်ေခ်ာင္းကေလး။ မဲဆိုင္က က်ဥ္းေျမာင္း၍ တိမ္ေသာ္လည္း ေရစီးသန္သန္ျဖင့္ အေနာက္ကေန အေရွ႕ဆီသို႔ စီးဆင္းလာကာ မဲေခါင္ျမစ္ထဲသို႔ ၀င္ေရာက္သြားမည့္ ေခ်ာင္းကေလးပဲ ျဖစ္ပါေလသည္။
ျမန္မာၿမိဳ႕ တာခ်ီလိတ္ႏွင့္ ထုိင္းၿမိဳ႕ မဲဆုိင္ကို ဆက္သြယ္ထားသည္က သည္မဲဆိုင္ေခ်ာင္းေပၚက တံတားကေလး။ တံတားသည္ဘက္ထိပ္မွာက ျမန္မာစစ္ေဆးေရးဂိတ္။ တံတားဟိုဘက္ထိပ္မွာက ထုိင္းစစ္ေဆးေရးဂိတ္။ မနက္မုိးလင္းၿပီဆိုသည္ႏွင့္ ျမန္မာဘက္အျခမ္းကလူေတြ ေျခလ်င္ေတြေရာ၊ ဆုိင္ကယ္ေတြႏွင့္ေရာ၊ ကားေတြႏွင့္ေရာ သည္တံတားကို ျဖတ္ျဖတ္ၿပီး မဲဆုိင္ဘက္ကို သြားေနလုိက္ၾကတာ။ ေစ်းသြားေရာင္းသူေတြ၊ ေအာက္ေျခသိမ္း အလုပ္မွန္သမွ် သြားလုပ္မည့္ အလုပ္သမားေတြ၊ ေစ်း၀ယ္ထြက္သူေတြ၊ ေက်ာင္းသူ၊ ေက်ာင္းသားေတြ။
“ပုံမွန္ေန႔စဥ္ ထုိင္းဘက္ကို သြားတဲ့သူက ၃၅၀၀ ကေန ၄၀၀၀ ၾကားေလာက္ ရွိမွာေပါ့”
လူ၀င္မႈႀကီးၾကပ္ေရး အရာရွိတစ္ေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္ကို ရွင္းျပလာျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ မဲဆုိင္တံတားကေန ေန႔စဥ္အ၀င္အထြက္လုပ္သူ ေဒသခံေတြက အလုပ္မ႐ႈပ္ေစရန္ စာအုပ္လုပ္ထားလုိက္ပါသည္။ ျမန္မာဘက္သို႔ ေပးရသည္က စာအုပ္တစ္အုပ္အတြက္ တစ္ပတ္ကုိ ဘတ္ ၃၀၀ ။ ဟိုဘက္ျခမ္း မဲဆုိင္ဘက္သို႔ ေပးရသည္က တစ္ေခါက္ ဘတ္ ၁၀။ တစ္ေခါက္ဆုိသည္က မဲဆုိင္၌ တစ္ပတ္ေနခြင့္ကို ဆိုလိုျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ယာယီသာ အ၀င္အထြက္ လုပ္မည့္သူေတြက တစ္ေခါက္အတြက္ လူတစ္ေယာက္ ဘတ္ ၅၀၀။ ဆုိင္ကယ္ပါလာပါက ေနာက္ထပ္ ဘတ္ ၅၀၀။ မဲဆုိင္ဘက္ကေတာ့ ဘတ္ ၁၀ က ဘတ္ ၁၀ သာ။
“တာခ်ီလိတ္ကေန မဲဆုိင္ဘက္ကူးၿပီး ေက်ာင္းသြားတက္တာက ေန႔စဥ္ ဖယ္ရီကားအစီး ၂၀ ေလာက္ရွိမွာေပါ့။ ေက်ာင္းသား၊ ေက်ာင္းသူအားလုံးရဲ႕ တစ္ရာခုိင္ႏႈန္းေလာက္ ရွိမယ္ထင္ပါရဲ႕”
လူ၀င္မႈႀကီးၾကပ္ေရးအရာရွိက ေတြးေတြးဆဆႏွင့္ ခန္႔မွန္းေျပာဆိုလာပါသည္။ ဟုတ္ပါသည္။ မနက္လင္းလွ်င္ ေက်ာင္းကားေတြ၊ ေက်ာင္းကားေတြ မဲဆုိင္ဘက္ျခမ္းသို႔ ေမာင္း၀င္၍ သြားၾကၿမဲ။ ညေနခင္းျပန္ေတာ့ တာခ်ီလိတ္ဘက္ျခမ္းသို႔ ေမာင္း၀င္၍ ျပန္လာၾကၿမဲ။ သူတုိ႔ေတြက ျမန္မာေက်ာင္းမေနၾက။ ထုိင္းဘက္သို႔ကူးကာ ထုိင္းစာသင္ေက်ာင္းေတြမွာ မူလတန္းၿပီးသည္အထိ တက္ၾကသည္။ အခ်ဳိ႕က အလယ္တန္းၿပီးသည္အထိ။ အခ်ဳိ႕က အထက္တန္းေအာင္ျမင္ကာ ဘန္ေကာက္အထိတက္ၿပီး ထုိင္းတကၠသိုလ္တစ္ခုခုကေန ဘဲြ႕ရသည္အထိ။
“ဒါ့ေၾကာင့္မ်ားလားမသိ။ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕ထဲမွာက ထုိင္းစာႏွင့္မလြတ္။ စားေသာက္ဆုိင္ ဆုိင္းဘုတ္က ထုိင္းစာႏွင့္ အစားအေသာက္စာရင္းစာရြက္က ထုိင္းစာႏွင့္။ မီးသတိျပဳစာတမ္းက ထုိင္းစာႏွင့္။ ရွမ္းသီခ်င္းေခြေၾကာ္ျငာေတြက ထုိင္းစာႏွင့္။ မူးယစ္ေဆး၀ါး သတိေပးဆုိင္းဘုတ္က ထုိင္းစာႏွင့္။ ေရႊဆုိင္ဆုိင္းဘုတ္က ထုိင္းစာႏွင့္။ သစ္ေတာသစ္ပင္ ခ်စ္ခင္ေစာင့္ေရွာက္ဖို႔ သတိေပးႏႈိးေဆာ္စာက ထုိင္းစာႏွင့္။ ဘီယာပုလင္းမွာ ထုိင္းစာ။ အခ်ဳိရည္ပုလင္းမွာ ထုိင္းစာ။ မန္က်ည္းေဖ်ာ္ရည္ပုလင္းမွာ ထုိင္းစာ။ အိမ္သာအ၀င္အထြက္ က်ား၊ မ စာတန္းမွာ ထုိင္းစာ။ ေရပုလင္းမွာ ထုိင္းစာ။ သြားၾကားထုိးတံဘူးမွာ ထုိင္းစာ။ ဟိုတယ္တုိင္းမွာ ထုိင္းစာ။ အႏွိပ္ခန္းမွာ ထုိင္းစာ။ ကာရာအိုေကခန္းမွာ ထုိင္းစာ။ ဒါ့ေၾကာင့္လည္း တာခ်ီလိတ္ေဒသခံတို႔ ထုိင္းစာကို ထမင္းစား ေရေသာက္ေလာက္ကေတာ့ ေျပာတတ္ၾကၿပီး တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕ထဲ၌ ထုိင္းစကား၊ ထုိင္းစာသင္တန္းတို႔ လူ၀င္လူထြက္မ်ားျပားေန႐ုံမွ်သာမက ဟုိဘက္ႏုိင္ငံ၏ နယ္စပ္ၿမိဳ႕ မဲဆုိင္ထဲအထိသြားကာ သူတို႔ကေလးမ်ား၏ အနာဂတ္ပညာေရးအတြက္ ေျခလွမ္းက်ဲေနၾကျခင္းမွာ သိပ္ၿပီးဆန္းၾကယ္လွေသာ ကိစၥေတာ့မဟုတ္ပါ။
(သုံး)
တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕ရွိ ထုိင္းလို တဲြစပ္ေရးသားထားသည့္ လမ္းအသြယ္သြယ္ၾကားတြင္ ေလွ်ာက္သြားခဲ့ရင္းက အေျခခံလူသုံးကုန္ပစၥည္းကေလးမ်ား၏ ေစ်းႏႈန္းကေလးမ်ားကို စနည္းနာမိေၾကာင္း ၀န္ခံလိုပါသည္။
စာအုပ္အငွားဆုိင္ကေလး တစ္ဆုိင္ထဲသို႔ ၀င္မိပါသည္။ ဘာစာအုပ္ဖတ္ဖတ္တစ္ရက္ ဘတ္ ၁၀ ။ ဂ်ာနယ္အေရာင္းဆုိင္ကေလးတစ္ဆုိင္ေရွ႕သို႔ သြားရပ္မိရာ ဘာဂ်ာနယ္ယူယူ တစ္ေစာင္ ဘတ္ ၄၀ တဲ့။ သန္႔စင္ခန္းထဲသို႔ ႏွစ္ခါသုံးခါ၀င္မိရာ တာေလာ့ေစ်းက ငါးဘတ္။ ၿမိဳ႕မေစ်းက သုံးဘတ္။ ခ်ဥ္ေပါင္ရြက္တစ္စည္း ႏွစ္ဘတ္။ ဘဲဥတစ္လုံး သုံးဘတ္။ လက္ဖက္ရည္တစ္ခြက္ ခုနစ္ဘတ္။ ေကာက္ညႇင္းေပါင္းတစ္ထုပ္ ဘတ္ ၁၀ ။ ကြမ္းယာက ေလးယာကို ငါးဘတ္။ ရွားရွားပါးပါး တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕ထဲ၌ မုန္႔ဟင္းခါးဆုိင္တစ္ဆုိင္ရွိရာ မုန္႔ဟင္းခါးတစ္ပဲြ ႏွစ္ဆယ့္ငါးဘတ္။ ေခါင္းတစ္ခါညႇပ္ ဘတ္ ၄၀ ။ ကန္စြန္းရြက္ေၾကာ္တစ္ပဲြ ဘတ္ေျခာက္ဆယ္။ ၀က္အူခ်ဳိေၾကာ္ ဘတ္ႏွစ္ရာ။ အမ်ဳိးသမီးတစ္ေယာက္ႏွင့္ တစ္ေန႔တာ အတူေနထုိင္ ၾကည္ႏူးေပ်ာ္ရႊင္ခြင့္ ဘတ္ ၁၅၀၀ စသည္ စသည္ စသည္။ ေၾသာ္ .. တစ္ဘတ္ကို ျမန္မာေငြ ၂၈၊ ၂၉၊ ၃၀ က်ပ္မ်ားႏွင့္သာ ေျမႇာက္ၾကည့္လုိက္ပါေလေတာ့။
ကၽြန္ေတာ္က က်ပ္မသုံးဘဲ ဘာ့ေၾကာင့္ တစ္ၿမိဳ႕လုံး ဘတ္သုံးၾကရသလဲဟု ေမးခြန္းထုတ္မိပါသည္။ သူတို႔ကက်ပ္သုံးရင္ ႐ႈံးလုိ႔တဲ့။ ဟုတ္ပါသည္။ ထိုင္းတစ္ဘတ္ကို ျမန္မာ ၂၈ ဒသမ ၃၄ က်ပ္ရွိသည္ ဆုိၾကပါစို႔။ က်ပ္ကိုကိုင္ၿပီး သုံးေသာအခါ ဆုိင္က တစ္ဘတ္ ၂၈ ဒသမ ၃၄ က်ပ္ဆုိသည္ကို အတိအက် တြက္မေနေတာ့ဘဲ တစ္ဘတ္တန္ပစၥည္းကို က်ပ္ ၃၀ ယူသည္လည္းရွိ၊ ၃၅ က်ပ္ယူသည္လည္းရွိရာ ျမန္မာေငြကိုင္ထားသူက အႀကီးအက်ယ္နာ၍ ေနပါသည္။ ထိုေၾကာင့္ က်ပ္မကုိင္ဘဲ ဘတ္ကိုင္ၾကရပါေလသတဲ့။ သို႔ျဖင့္ တာခ်ီလိတ္ မဲဆိုင္တစ္၀ုိက္မွာ ဘယ္ေနရာကိုၾကည့္ၾကည့္ ေငြလဲလွယ္သည့္ ဆုိင္ကေလးေတြ။
ကၽြန္ေတာ္စိတ္မေကာင္း ျဖစ္မိတာတစ္ခုက အခ်ဳိ႕ဆုိင္ေတြမွာ ထုိင္းပုိက္ဆံကို စားပဲြေပၚတြင္ ေသေသခ်ာခ်ာတင္၍ထားၿပီး ျမန္မာေငြစကၠဴေတြကို ၾကမ္းခင္းေတြေပၚမွာ ေလွကားေျခရင္းဆီမွာ ပစ္ခ်ထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ဘာ့ေၾကာင့္လည္းဟု ကၽြန္ေတာ္က ေစ့ငုရပါသည္။
“ထုိင္းပိုက္ဆံက ထုိင္းဘုရင္ပုံနဲ႔ဗ်။ ခင္ဗ်ားတို႔ပုိက္ဆံက ဘာေတြမွန္းမသိဘူး။ ျခေသၤ့ေတြေရာ၊ ဆင္ေတြေရာ တိရစာၦန္ပုံေတြ”
ေအာ္ ... သူတုိ႔ခ်စ္သည့္ ဘုရင့္မင္းျမတ္ပုံပါေသာ ပိုက္ဆံကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ ပုိက္ဆံႏွင့္ေရာ မထားခ်င္ဘူးတဲ့။ ၂၀၁၃ ခုႏွစ္ ေဖေဖာ္၀ါရီ ၁၃ မွာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕၌ ျပည္သူ ၅၅၄ ဦးတို႔က လက္မွတ္ေရးထိုး ေတာင္းဆိုခဲ့ၾကသလို ျမန္မာေငြစကၠဴေတြေပၚမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းပုံကိုမ်ား ျပန္႐ုိက္ရရင္ ေကာင္းေလမလားမသိ။
အခုေတာ့ တာခ်ီလိတ္မွာက ျမန္မာေငြကိုင္ထားရတာ ခက္ပါသည္။ သုံးဖို႔လည္းခက္၊ ျပန္အမ္းဖို႔လည္းခက္။ လူတုိင္းရဲ႕လက္ထဲမွာက ဘတ္ေငြမ်ားသာ။
တစ္ခ်ိန္က တာခ်ီလိတ္ေရာက္ အာဏာပိုင္တစ္ေယာက္က တာခ်ီလိတ္တြင္ က်ပ္ေငြသာသုံးရမည္ဟု ကိုယ့္ပုိက္ဆံ၏ဂုဏ္ကို အာဏာႏွင့္ တည္ေဆာက္ၾကည့္ခဲ့ဖူးပါသည္။ မရ။ လုံး၀မရ။ ကိုယ့္စီးပြားေရး၊ ကိုယ့္ၾသဇာ၊ ကိုယ့္အသျပာကိုမာေအာင္ ပညာႏွင့္လုပ္မယူဘဲႏွင့္ေတာ့ ဇြတ္မရႏုိင္ပါေလ။
ေၾသာ္..ကေမၻာဇ အေရွ႕တံခါး၀သို႔ ေရာက္ရွိသြားေသာ စာေရးဆရာေတြ အိတ္ထဲမွာက ျမန္မာပုိက္ဆံေတြနဲ႔ ေတာ္ပါေသးရဲ႕။
တာခ်ီလိတ္စာေပခ်စ္သူမ်ားက အေသးသုံးဟုဆိုကာ ဘတ္ေငြတခ်ဳိ႕ကို ႀကိဳတင္ၿပီး မုန္႔ဖိုးေပးထားၾကေပလို႔သာေပါ့။ ။
မွတ္ခ်က္။ ။ 7 Day News Journal တြင္ ေဖာ္ျပထားေသာ ေဆာင္းပါးအား ျပန္လည္ေဖာ္ျပလိုက္ပါသည္။
တာခ်ီလိတ္အြန္လိ္ုင္းစာမ်က္ႏွာ