ဇြန္လ ၂၈ ရက္
လက္နက္ကိုင္ပဋိပကၡ ျဖစ္ပြားရာေဒသက ရွမ္းတိုင္းရင္းသားေတြအတြက္
ရည္ရြယ္ၿပီးေတာ့ ရွမ္းဘာသာနဲ႔ ဂ်ာနယ္ေတစာင္ကို ဇူလိုင္မွာ စထုတ္မယ္လို႔
စီစဥ္သူေတြက ေျပာပါတယ္။
“သွ်ဲန္ပိုင္း” ေသာင္းေျပာင္းေထြလာ
(သို႔) သုတေပဒသာလို႔ ျမန္မာလို အဓိပၸာယ္ရတဲ့ ရွမ္းဘာသာနဲ႔
ထုတ္ေ၀မယ့္ဂ်ာနယ္ကို ဇူလိုင္လ ဒုတိယပတ္ေကန စတင္ၿပီးေတာ့ ၁ လကို ၂ ႀကိ္မ္
ထုတ္ေ၀သြားမယ္လို႔ စီစဥ္သူ ဦးစိုင္းလိတ္က ဒီဗြီဘီကို ေျပာပါတယ္။
ဒီဂ်ာနယ္ထုတ္ေ၀ဖို႔ ဇြန္ ၁၈ ရက္ေန႔က ခြင့္ျပုခ်က္ရရွိခဲ့တာျဖစ္ၿပီး အစိုးရက
တရား၀င္ခြင့္ျပုခ်က္နဲ႔ ရွမ္းဘာသာနဲ႔ ပထမဆုံး တရား၀င္ထုတ္ေ၀ခြင့္ရတဲ့
ဂ်ာနယ္ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။
ေစာင္ေရ ၃၀၀၀ ေလာက္နဲ႔ ရွမ္းစာေပကို ဖတ္ရွုနိုင္တဲ့ စာဖတ္ပရိသတ္အတြက္ အဓိက ရည္ရြယ္ၿပီး ထုတ္ေ၀ျဖန႔္ခ်ိမယ္လို႔ သူက ရွင္းျပပါတယ္။
ဂ်ာနယ္ ထုတ္ေ၀ရတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ကို ဦးစိုင္းလိတ္က
“ရွမ္းလူမ်ိဳးေေတြတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား အထူးၾသဖင့္ လက္နက္ကိုင္ပဋိပၾကၡဖစ္တဲ့ေဒသက
လူေတြဆို ျမန္မာစကားမတတ္ၾကပါဘူး။ သူတို႔ စာေပနဲ႔ပတ္သတ္တဲ့
ႏုိင္ငံေရးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့၊ ေအေထြထြဗဟုသုေတတြ အားနည္းၾကတယ္။ သူတို႔ေတြ
ရွမ္းလုိဖတ္ နားလည္မယ္ဆုိရင္ သူတို႔အတြက္ အက်ိဳးရွိမယ္လုိ့ ျမင္တယ္။
ဒါေၾကာင့္ ရွမ္းလုိပဲ အဓိကထားၿပီး ထုတ္ေ၀ျရခင္းျဖစ္တယ္” လုိ့ ေျပာပါတယ္။
အရင္ အစိုးရလက္ထက္က ရွမ္းဘာသာနဲ႔ ဂ်ာနယ္ေတြနဲ႔ စာေစာင္ေတြ
ထုတ္ေ၀ခြင့္ျပုဖို႔ ေလွ်ာက္ထားခဲ့ေပမယ့္ တရား၀င္ခြင့္ျပုခ်က္
မရွိဘူးလို႔လည္း ဆိုပါတယ္။
ဒီဂ်ာနယ္မွာ လက္ရွိျဖစ္ပ်က္ေနတဲ့
စီးပြားေရး၊ လူမွုေရးသတင္းေတြနဲ႔ သုတ၊ ရသ ေဆာင္းပါးေတြလည္း
ထည့္သြင္းသြားမွာ ျဖစ္ၿပီး ရွမ္းလူထုေတြအတြက္ ခ်ိဳသာတဲ့ေဈးႏွုန္းနဲ႔
ျဖန႔္ခ်ိသြားမယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
ရွမ္းဘာသာနဲ႔ ထုတ္ေ၀တဲ့အတြက္
ေဈးကြက္က က်ဥ္းသလို ျဖန႔္ခ်ိရာမွာ အခက္အခဲ ရွိႏုိင္တယ္လုိ့ ဦးစိုင္းလိတ္က
ေျပာပါတယ္။“လမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရးလဲ ခက္တယ္၊ ဥပမာ က်ိဳင္းတံု-တာခ်ီလိတ္ကိုပဲ
ေလယာဥ္နဲ႔ သယ္မယ္ဆုိလဲ ေလယာဥ္ခ မသက္သာဘူး။ ကားပဲေရာက္တဲ့ အရပ္ေဒသဆုိလည္း
ကားက ေတန႔တရက္ထဲေရာက္တဲ့ခရီး ေအတာ္ရွားတယ္။ ျဖန႔္ခ်ိေရးက
ေအတာ္ခက္ခဲမယ္ထင္လို႔ တပတ္ ၁ ႀကိမ္ မထုတ္နိုင္ဘဲ ၂ ပတ္ ၁ ႀကိမ္ ထုတ္ဖုိ့
လုပ္ရတာပါ။”
DVB News
Friday, June 28, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)